Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Σαμουήλ 13:2
BLV
2.
וַיִּבְחַר H977 ־ לוֹ שָׁאוּל H7586 שְׁלֹשֶׁת H7969 אֲלָפִים H505 מִיִּשְׂרָאֵל H3478 וַיִּהְיוּ H1961 עִם H5973 ־ שָׁאוּל H7586 אַלְפַּיִם H505 בְּמִכְמָשׂ H4363 וּבְהַר H2022 בֵּֽית ־ אֵל H1008 וְאֶלֶף H505 הָיוּ H1961 עִם H5973 ־ יוֹנָתָן H3129 בְּגִבְעַת H1390 בִּנְיָמִין H1144 וְיֶתֶר H3499 הָעָם H5971 שִׁלַּח H7971 אִישׁ H376 לְאֹהָלָֽיו H168 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
2. και G2532 CONJ εκλεγεται V-PMI-3S σαουλ G4549 N-PRI εαυτω G1438 D-DSM τρεις G5140 A-APF χιλιαδας G5505 N-APF ανδρων G435 N-GPM εκ G1537 PREP των G3588 T-GPM ανδρων G435 N-GPM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ ησαν G1510 V-IAI-3P μετα G3326 PREP σαουλ G4549 N-PRI δισχιλιοι G1367 A-NPM εν G1722 PREP μαχεμας N-PRI και G2532 CONJ εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN ορει G3735 N-DSN βαιθηλ N-PRI χιλιοι G5507 A-NPM ησαν G1510 V-IAI-3P μετα G3326 PREP ιωναθαν N-NUI εν G1722 PREP γαβεε N-PRI του G3588 T-GSM βενιαμιν G958 N-PRI και G2532 CONJ το G3588 T-ASN καταλοιπον G2645 A-ASN του G3588 T-GSM λαου G2992 N-GSM εξαπεστειλεν G1821 V-AAI-3S εκαστον G1538 A-ASM εις G1519 PREP το G3588 T-ASN σκηνωμα G4638 N-ASN αυτου G846 D-GSM



KJV
2. Saul chose him three thousand [men] of Israel; [whereof] two thousand were with Saul in Michmash and in mount Bethel, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and the rest of the people he sent every man to his tent.

KJVP
2. Saul H7586 chose H977 him three H7969 thousand H505 [men] of Israel H4480 H3478 ; [whereof] two thousand H505 were H1961 with H5973 Saul H7586 in Michmash H4363 and in mount H2022 Bethel, H1008 and a thousand H505 were H1961 with H5973 Jonathan H3083 in Gibeah H1390 of Benjamin: H1144 and the rest H3499 of the people H5971 he sent H7971 every man H376 to his tent. H168

YLT
2. and Saul chooseth for himself three thousand [men] out of Israel; and two thousand are with Saul in Michmash, and in the hill-country of Beth-El; and a thousand have been with Jonathan in Gibeah of Benjamin; and the remnant of the people he hath sent each to his tents.

ASV
2. Saul chose him three thousand men of Israel, whereof two thousand were with Saul in Michmash and in the mount of Beth-el, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and the rest of the people he sent every man to his tent.

WEB
2. Saul chose him three thousand men of Israel, whereof two thousand were with Saul in Michmash and in the Mount of Bethel, and one thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and the rest of the people he sent every man to his tent.

ESV
2. Saul chose three thousand men of Israel. Two thousand were with Saul in Michmash and the hill country of Bethel, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin. The rest of the people he sent home, every man to his tent.

RV
2. And Saul chose him three thousand men of Israel; whereof two thousand were with Saul in Michmash and in the mount of Beth-el, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and the rest of the people he sent every man to his tent.

RSV
2. Saul chose three thousand men of Israel; two thousand were with Saul in Michmash and the hill country of Bethel, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin; the rest of the people he sent home, every man to his tent.

NLT
2. Saul selected 3,000 special troops from the army of Israel and sent the rest of the men home. He took 2,000 of the chosen men with him to Micmash and the hill country of Bethel. The other 1,000 went with Saul's son Jonathan to Gibeah in the land of Benjamin.

NET
2. Saul selected for himself three thousand men from Israel. Two thousand of these were with Saul at Micmash and in the hill country of Bethel; the remaining thousand were with Jonathan at Gibeah in the territory of Benjamin. He sent all the rest of the people back home.

ERVEN
2. he chose 3000 men from Israel. There were 2000 men who stayed with him at Micmash in the hill country of Bethel. There were 1000 men who stayed with Jonathan at Gibeah in Benjamin. Saul sent the other men in the army back home.



Notes

No Verse Added

1 Σαμουήλ 13:2

  • וַיִּבְחַר H977 ־ לוֹ שָׁאוּל H7586 שְׁלֹשֶׁת H7969 אֲלָפִים H505 מִיִּשְׂרָאֵל H3478 וַיִּהְיוּ H1961 עִם H5973 ־ שָׁאוּל H7586 אַלְפַּיִם H505 בְּמִכְמָשׂ H4363 וּבְהַר H2022 בֵּֽית ־ אֵל H1008 וְאֶלֶף H505 הָיוּ H1961 עִם H5973 ־ יוֹנָתָן H3129 בְּגִבְעַת H1390 בִּנְיָמִין H1144 וְיֶתֶר H3499 הָעָם H5971 שִׁלַּח H7971 אִישׁ H376 לְאֹהָלָֽיו H168 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ εκλεγεται V-PMI-3S σαουλ G4549 N-PRI εαυτω G1438 D-DSM τρεις G5140 A-APF χιλιαδας G5505 N-APF ανδρων G435 N-GPM εκ G1537 PREP των G3588 T-GPM ανδρων G435 N-GPM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ ησαν G1510 V-IAI-3P μετα G3326 PREP σαουλ G4549 N-PRI δισχιλιοι G1367 A-NPM εν G1722 PREP μαχεμας N-PRI και G2532 CONJ εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN ορει G3735 N-DSN βαιθηλ N-PRI χιλιοι G5507 A-NPM ησαν G1510 V-IAI-3P μετα G3326 PREP ιωναθαν N-NUI εν G1722 PREP γαβεε N-PRI του G3588 T-GSM βενιαμιν G958 N-PRI και G2532 CONJ το G3588 T-ASN καταλοιπον G2645 A-ASN του G3588 T-GSM λαου G2992 N-GSM εξαπεστειλεν G1821 V-AAI-3S εκαστον G1538 A-ASM εις G1519 PREP το G3588 T-ASN σκηνωμα G4638 N-ASN αυτου G846 D-GSM
  • KJV

    Saul chose him three thousand men of Israel; whereof two thousand were with Saul in Michmash and in mount Bethel, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and the rest of the people he sent every man to his tent.
  • KJVP

    Saul H7586 chose H977 him three H7969 thousand H505 men of Israel H4480 H3478 ; whereof two thousand H505 were H1961 with H5973 Saul H7586 in Michmash H4363 and in mount H2022 Bethel, H1008 and a thousand H505 were H1961 with H5973 Jonathan H3083 in Gibeah H1390 of Benjamin: H1144 and the rest H3499 of the people H5971 he sent H7971 every man H376 to his tent. H168
  • YLT

    and Saul chooseth for himself three thousand men out of Israel; and two thousand are with Saul in Michmash, and in the hill-country of Beth-El; and a thousand have been with Jonathan in Gibeah of Benjamin; and the remnant of the people he hath sent each to his tents.
  • ASV

    Saul chose him three thousand men of Israel, whereof two thousand were with Saul in Michmash and in the mount of Beth-el, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and the rest of the people he sent every man to his tent.
  • WEB

    Saul chose him three thousand men of Israel, whereof two thousand were with Saul in Michmash and in the Mount of Bethel, and one thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and the rest of the people he sent every man to his tent.
  • ESV

    Saul chose three thousand men of Israel. Two thousand were with Saul in Michmash and the hill country of Bethel, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin. The rest of the people he sent home, every man to his tent.
  • RV

    And Saul chose him three thousand men of Israel; whereof two thousand were with Saul in Michmash and in the mount of Beth-el, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and the rest of the people he sent every man to his tent.
  • RSV

    Saul chose three thousand men of Israel; two thousand were with Saul in Michmash and the hill country of Bethel, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin; the rest of the people he sent home, every man to his tent.
  • NLT

    Saul selected 3,000 special troops from the army of Israel and sent the rest of the men home. He took 2,000 of the chosen men with him to Micmash and the hill country of Bethel. The other 1,000 went with Saul's son Jonathan to Gibeah in the land of Benjamin.
  • NET

    Saul selected for himself three thousand men from Israel. Two thousand of these were with Saul at Micmash and in the hill country of Bethel; the remaining thousand were with Jonathan at Gibeah in the territory of Benjamin. He sent all the rest of the people back home.
  • ERVEN

    he chose 3000 men from Israel. There were 2000 men who stayed with him at Micmash in the hill country of Bethel. There were 1000 men who stayed with Jonathan at Gibeah in Benjamin. Saul sent the other men in the army back home.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References